分析句子成分的软件(怎么有逻辑地进行句子成分分析)

如图所示,是名为“树欲静而风不止”的网友的提问,总共三个句子:

分析句子成分的软件(英文句子里套嵌很多成分,怎么有逻辑地进行句子成分分析?)

下面这三个句子进行句子成分分析:

第一句句子成分分析:

The design of such a cable(名词短语作主语)

is(系动词)

still(副词作状语)

largely(副词作状语)

theoretical(形容词作前面“is”的表语).

第二句句子成分分析:

This(指示代词作主语)

would be attached to(情态动词+“be+形容词+介词”式的形容词短语整体看作复合谓语

a base station(名词短语作前面“would be attached to”这个复合谓语的宾语)

on earth(介词短语作后置定语修饰前面的“a base station”)

at one end(介词短语作地点状语)

and(and并列连词连接前面的“a base station”和后面的“a satellite”这两个宾语)

a satellite(被前面的and连接,和前面的“a base station”并列作前面“would be attached to”这个复合谓语的宾语)

in geostationary orbit(介词短语作前面“a satellite”的后置定语)

[fixed above a point(过去分词短语作后置定语修饰前面的“orbit”)

on the equator(介词短语作后置定语修饰前面的“point”)]

at the other.(介词短语作地点状语)

第三句句子成分分析:

Lift vehicles(名词短语作主语)

would then ascend and descend(完整的应该是“would then ascend and would descend”,由并列连词and连接的两个并列复合谓语,then作时间状语)

the cable,(名词作前面两个并列复合谓语的宾语)

powered by electromagnetic force and controlled remotely.(and连接的两个过去分词短语作后置定语修饰前面的“Lift vehicles”)。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 197631123@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.488100.com/30348.html