原文:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
翻译为:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
品读心得:
桃花历来是形容美人、美景的,如人面桃花相映红、桃花脸上开、面若桃花、艳如桃李等等,这首诗以桃花来赞美美丽的新娘,写作手法和前几首诗经相似,反复叠唱,增加赞美的程度。
这首诗分为三小节,每一小节的前两句都是在颂赞桃花争先斗艳,艳丽无比。先写桃花开满枝头,有种千朵万朵压枝头的满凑感,映入眼帘的都是鲜艳的花朵,鲜红似火。再看,花朵又大密,锦团繁荣,每个花朵未来都是一个个蜜桃,看着密又大的桃花朵朵,犹如看到满树的硕果。进一步走进桃花林中,桃花朵朵中都是绿油油的桃叶,长得又大又茂盛,与大儿密的桃花相得映彰,预示着秋收时节必是硕果累累。
通过前三节对桃树的赞美,从桃花、桃叶多方面层层赞美桃林的繁盛,从而递进在每章后两句夸赞美丽的新娘子。第一小节通过写桃花的红火引出婚宴的喜庆,美丽的新娘子贤良淑德,引得无数人都来欢歌载舞,一派欣欣向荣热闹场景,接着第二节在写桃花朵朵繁盛大且艳丽来祝福美丽善良的新娘子必能早得贵子,子嗣兴旺,到了第三节通过写桃花与桃叶的相得益彰来祝福美丽新娘子与丈夫定能和和美美,夫家康乐又平安。
三节诗通过层层递进来表达对新娘子的赞美,祝愿美丽善良的姑娘在美好的日子与如意郎君喜结良缘,早得贵子子嗣兴旺,家族绵长久远幸福。
历来名家对周南·桃夭的评价:
南宋·朱熹《诗集传》:“文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时,故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。”“然则桃之有华(花),正婚姻之时也。”
清·方玉润《诗经原始》:“《桃夭》不过取其色以喻‘之子’,且春华初茂,即芳龄正盛时耳,故以为比。”
现代·钱锺书《管锥编》:“‘夭夭’总言一树桃花之风调,‘灼灼’专咏枝上繁花之光色。
灵安临摹新作:
灵安?风-----《兰畹》
兰之畹畹,幽幽其熠。之媚于阔,益其满堂。
兰之畹畹,有花其实。之媚于阔,益其家业。
兰之畹畹,其茎萋萋。之媚于阔,益其亲朋。
如若转载,请注明出处:https://www.488100.com/49407.html